Actrice Romana Vrede heeft maandag in het DWDD gepleit voor een gebarentolk die het programma live voor doven en slechthorenden kan ‘vertalen’. Zij kwam op het idee naar aanleiding van twee toneelstukken waarin zij speelde die met een gebarentolk werden opgevoerd. Bovendien heeft zij een autistische zoon die via gebarentaal communiceert.
Vrede erkende dat DWDD wordt ondertiteld. “Maar een gebarenpostzegel links in de hoek van het scherm werk veel beter”, stelde de Theo d’Or-winnares. Om presentator Matthijs van Nieuwkerk warm te krijgen voor het plan, leerde zij hem zijn eigen naam in gebarentaal.
Het is onduidelijk of DWDD gehoor gaat geven aan het pleidooi van de tafeldame.
Door: ANP